<table style="width: 90%;" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tbody><tr><td>Singapore cut the new green flu alert </td></tr><tr><td>
</td></tr><tr><td class="style20" style="height: 1px;">
</td></tr><tr><td class="style19"><table style="width: 90%;" class="home_news_content" align="center"><tbody><tr><td>
Singapore Ministry of Health, 12, announced that the H1N1 influenza epidemic, the new alert level lowered from yellow to green.
</td></tr><tr><td class="style20" style="height: 1px;">
</td></tr><tr><td class="style19"><table style="width: 90%;" class="home_news_content" align="center"><tbody><tr><td> 時間: 2010/2/12 20:14
Time: 2010/2/12 20:14 </td></tr><tr><td> 撰稿‧編輯:黃啟霖新聞引據: 中央社
Written ‧ Editor: Huang Qilin News quoted: Central News Agency</td></tr></tbody></table></td></tr></tbody></table>Singapore Ministry of Health, 12, announced that the H1N1 influenza epidemic, the new alert level lowered from yellow to green.
衛生部在去年的4月28日把新流感的警戒水準首次調高到黃色,隔兩天後因為疫情惡化,再度調高為橙色;所幸 ,在去年5月11日又下調為黃色。
Ministry of Health in April 28 last year, the new flu for the first time raised the alert level to yellow, the epidemic is worsening across two days later, again increased to orange; Fortunately, in last May 11 has lowered to yellow. 隨著全球陸續把新流感的警戒燈號調到綠色,新加坡衛生部也把警戒調到綠色。
With the global flu alert after another of the new lights transferred to green, Singapore Ministry of Health has also moved to guard the green. 衛生部指出,新流感病毒仍然肆虐全球,但是病毒發病症狀輕微,目前沒有跡象顯示,新流感疫情會 愈來愈嚴重。
Ministry of Health noted that the new influenza viruses are still rampant worldwide, but the virus, symptoms mild, there is no indication that a new flu epidemic will further deteriorate. 為了控制醫院內的交叉感染,醫院繼續實施限制病人探病時間和人數管制措施。
In order to control cross-infection within the hospital, the hospital continued to impose restrictions on the number of patients visiting hours and control measures.
Comment