Announcement

Collapse
No announcement yet.

The Discovery of the 2009 A/H1N1 Pandemic - Mexico: April 17 New Respiratory Illnesses - Including Mexico City & Oaxaca

Collapse
This is a sticky topic.
X
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • Re: Mexico: Respiratory Illnesses - Including Mexico City & Oaxaca

    Originally posted by niman View Post
    <a rel="nofollow" href="http://www.recombinomics.com/News/04230901/SRI_Mexico_Alert.html">Commentary</a>
    Commentary

    Canada Issues Alert on Severe Respiratory Disease in Mexico

    Recombinomics Commentary 02:22
    April 23, 2009

    The Public Health Agency of Canada has told quarantine services to be on alert for travellers returning from Mexico after a number of severe respiratory illnesses (SRI) were reported in some regions of the country.

    PHAC, in an April 20 report, said Mexican officials informed the Canadian health agency that the "case-fatality rate was relatively high" and that most cases involved healthy adults between the ages of 25 and 44. A number of health-care workers were also affected.

    Although no cause has been confirmed, some samples were positive for influenza A and B.

    The above comments on an alert issued by Canada offer some insight into the situation in Mexico. The reports out of Mexico are decidedly mixed. Some reports describe an increase in influenza cases which is attributed to a late spike in influenza B, which when combined with influenza A, gives an abnormally high number of cases this late in the season. Other reports discuss revaccinating at risk groups with the current trivalent vaccine.

    Samples have been sent to Canada for a comprehensive analysis.

    The increased influenza-like illness and fatalities was announced as the CDC issued an MMWR dispatch on<a rel="nofollow" href="http://www.recombinomics.com/News/04220902/H1N1_CA_Swine_H2H.html">swine flu</a>. Two cases have been confirmed in children (9F and 10M) and <a rel="nofollow" href="http://www.recombinomics.com/News/04220901/H1N1_CA_Swine.html">family members had mild symptoms</a> but were not tested. The precise location of the clusters in southern California has not been released, but one cluster is in San Diego Country, while the other is <a rel="nofollow" href="http://www.recombinomics.com/News/04220902/H1N1_CA_Swine_H2H.html">100 miles away</a> in Imperial County (see updated map). Additional suspect cases in Imperial County have been noted and it is likely that these cases are near the border with Mexico. Some media reports also note that some contacts have not been interviewed because they were in Mexico.

    It remains unclear if these two outbreaks are related. All reported cases in California have been mild, and the two confirmed cases were influenza A positive, but failed to sub-type for seasonal flu. It is unclear if sub-typing failures have led to the confusing reports out of Mexico.

    More information on these cases, and results of analysis in Canada, would be useful.

    Similarly, a more precise location and number of confirmed and suspect cases in the United States would be useful.


    .
    "The next major advancement in the health of American people will be determined by what the individual is willing to do for himself"-- John Knowles, Former President of the Rockefeller Foundation

    Comment


    • Re: Mexico: Respiratory Illnesses - Including Mexico City &amp; Oaxaca

      The reason for the alert is the high CFR. They have reported at least 20 deaths in about 130 cases in Mexico City, and these are not the normal type of people (old, young, infirm) who usually die of flu. Also, no clear known etiological agent is being detected. This isn't flu.

      Here is today's article from the Diario in Oaxaca.



      Take the Health Services Oaxaca preventive measures, said Martin Vasquez Villanueva. Descontaminan el ?rea de urgencias del Hospital Civil; no hay epidemia, afirman Decontaminate the area of Civil Emergency Hospital, there is no epidemic, say

      El Centro Nacional de Vigilancia Epidemiol?gica y Control de Enfermedades confirm? que en Oaxaca no se ha registrado ning?n brote o epidemia de Gripe Aviar y aclar? que en M?xico no se han registrado casos de esta enfermedad. The National Center of Epidemiological Surveillance and Disease Control confirmed that in Oaxaca there has been no epidemic or outbreak of Avian and explained that in Mexico there are no recorded cases of this disease.
      El organismo reconoci? que en los meses de marzo y abril de 2009 se ha observado en el pa?s un aumento en el n?mero de casos de influenza estacional, lo que resulta inusual, toda vez que, en a?os previos, el pico de padecimientos se ha presentado en el mes de diciembre. The agency acknowledged that in March and April 2009 has been observed in the country increased the number of cases of seasonal influenza, which is unusual since, in previous years, the peak of disease has been presented in December.
      Inform? que, de acuerdo a los resultados de laboratorio, el virus circulante en M?xico no es de influenza aviar, se trata de un tipo de virus end?mico que ocasiona brotes cada a?o. Reported that, according to the laboratory, the virus circulating in Mexico is not avian influenza, is an endemic virus that causes outbreaks every year. Adem?s, se han presentado algunos brotes de neumon?a grave de r?pida evoluci?n en adultos de edad reproductiva. In addition, there have been some outbreaks of rapidly evolving severe pneumonia in adults of reproductive age.
      Ante esta situaci?n, el Centro Nacional de Vigilancia Epidemiol?gica inform? que el Sistema Nacional de Salud puso en marcha en el pa?s un operativo de vigilancia epidemiol?gica intensificada. In this situation, the National Epidemiological Surveillance reported that the National Health System launched an operation in the country intensified epidemiological surveillance.
      Puntualiz? que la infecci?n respiratoria, por virus de influenza, afecta a toda la poblaci?n mundial con brotes estacionales. He noted that respiratory infection, influenza virus, affects the entire world population with seasonal outbreaks. Se trata en general de una infecci?n leve que, sin embargo, puede ocasionar complicaciones graves en personas susceptibles (personas con patolog?as respiratorias previas o con enfermedades cr?nicas y adultos mayores). This is generally a mild infection, however, can cause serious complications in susceptible individuals (persons with respiratory diseases or with previous chronic illnesses and seniors).

      El caso The case
      El jueves pasado ingres? al Hospital Civil ?Dr. Last Thursday was admitted to Civil Hospital "Dr. Aurelio Valdivieso? de esta capital, Mar?a Adela Guti?rrez Cruz con s?ntomas de tos, fiebre, color, dolor de cabeza y problemas para respirar, que tambi?n son propios de las neumon?as, pero con la diferencia que en los d?as que estuvo en tratamiento con medicamento, entre ellos antibi?ticos, nunca tuvo una respuesta favorable, ?lo que no sucede con las neumon?as?, hasta que finalmente, hace tres d?as, falleci?. Aurelio Valdivieso "in this capital, Mar?a Adela Guti?rrez Cruz with symptoms of cough, fever, color, headaches and breathing problems, which are characteristic of pneumonia, but with the difference that day that was treated with medication including antibiotics, never had a favorable response, "which is not the case with pneumonia," until finally, three days ago, died.
      En ese caso de neumon?a at?pica, donde falleci? la se?ora Mar?a Adela Guti?rrez Cruz, de 39 a?os de edad, inform? que los resultados de los diagn?sticos de laboratorio fueron negativos a la influenza aviar. In this case of atypical pneumonia and died Mrs Maria Adela Guti?rrez Cruz, aged 39, reported the results of laboratory diagnosis were negative for avian influenza.
      Por su parte, el Instituto Nacional de Diagn?stico y Referencia Epidemiol?gicos (Indre) revel? que, de acuerdo a los resultados obtenidos en el Laboratorio de Virus Respiratorios, las muestras enviadas por el Laboratorio Estatal de Salud P?blica de Oaxaca resultaron negativos a influenza tipos A y B, Parainfluenza tipos 1,2 y 3, virus sincitial respiratorio, adenovirus, influenza tipos A y B, Metapneovirus y coronavirus. For its part, the National Institute of Epidemiological Diagnosis and Reference (Indre) revealed that, according to the results obtained in the Laboratory of Respiratory Viruses, samples sent by the State Laboratory of Public Health in Oaxaca were negative for influenza A and B, Parainfluenza types 1,2 and 3, respiratory syncytial virus, adenovirus, influenza types A and B, and Metapneovirus coronavirus.


      Resultados negativos Negative results
      ?De acuerdo al algoritmo diagn?stico establecido se realiz? un panel viral por inmunofluorescencia, as? como pruebas moleculares para algunos virus respiratorios. "According to the diagnostic algorithm was established by a panel viral immunofluorescence, and molecular testing for some respiratory viruses. Los resultados obtenidos hasta el momento se describen como negativos?, se?al? el Indre. The results obtained so far are described as negative, "said Indre.
      En tanto, el titular de los Servicios de Salud de Oaxaca, Mart?n V?squez Villanueva, reiter? que lo ocurrido en el Hospital Civil ?Doctor Aurelio Valdivieso? no se trata de un caso de Gripe Aviar; advirti? que, hasta el momento, no hay evidencia epidemiol?gica que pueda sustentar que el padecimiento se trate de este mal proveniente de Asia. Meanwhile, the head of the Health Services in Oaxaca, Mart?n V?squez Villanueva, reiterated that what happened in the Civil Hospital "Dr. Aurelio Valdivieso" is not a case of Avian Influenza, warned that so far no evidence epidemiological support that may be concerned that the suffering of this evil from Asia.
      Por lo anterior, asever?, los Servicios de Salud del estado de Oaxaca (SSO) est?n realizando una descontaminaci?n en toda el ?rea del servicio de urgencias; sin embargo, se asegur? que en un principio los epidemi?logos estatales no le quisieron prestar la atenci?n debida al caso. Therefore, he said, the Health Services of the state of Oaxaca (SSO) are conducting a decontamination throughout the area of emergency medical service, but was assured that the initial state epidemiologists did not want to pay due attention to case.

      Enfermedades diversas Various diseases
      V?squez Villanueva inform? que hasta la semana epidemiol?gica n?mero 15 se han notificado en la entidad un total de 75 brotes en las seis jurisdicciones sanitarias. Vasquez Villanueva reported that until the 15th epidemiological week have been reported in the state a total of 75 outbreaks in six health jurisdictions.
      Explic? que por tipo de diagn?stico, los brotes m?s frecuentes son enfermedades diarreicas agudas con 21 casos; varicela, 18 casos; hepatitis viral tipo A, 14 casos; probable infecci?n por enterovirus (mano-pie-broca), 7 casos y fiebre por dengue 8 casos. Explained that type of diagnosis, outbreaks are more frequent acute diarrheal disease with 21 cases, chickenpox, 18 cases, viral hepatitis type A, 14 cases; probable enterovirus infection (hand-foot-bit), and 7 cases of dengue fever 8 cases.
      Precis? el funcionario que los brotes se encuentran distribuidos en 45 municipios, 24 de los Valles Centrales, 7 del Istmo, 3 de Tuxtepec, 2 de la Costa, 5 de la Mixteca y 4 de la Sierra. The official explained that the outbreaks are spread over 45 municipalities, 24 of the Valleys, 7 of the Isthmus, 3 Tuxtepec, 2 Coast, 5 and 4 of the Mixteca de la Sierra. Los casos corresponden a los Servicios de Salud de Oaxaca, IMSS- Oportunidades e ISSSTE. The cases relate to the Health Services of Oaxaca, ISSSTE and IMSS-Oportunidades.

      Bajo vigilancia Under surveillance
      Por ello, el Comit? Nacional de Vigilancia Epidemiol?gica se reuni? en sesi?n extraordinaria el pasado jueves 16 de abril para definir un plan t?ctico e intensificar la vigilancia epidemiol?gica. Therefore, the National Epidemiological Surveillance Committee met in special session on Thursday April 16 to define a tactical plan and intensify epidemiological surveillance.
      Se instruy? a todas las unidades de vigilancia epidemiol?gica del pa?s para poner en marcha el siguiente plan operativo: It instructed all units of the epidemiological surveillance of the country to implement the following operational plan:
      Vigilar a persona de cualquier edad que presente fiebre, tos y cefalea acompa?adas de rinorrea, coriza, artralgias, mialgias, postraci?n, odinofagia, dolor tor?cico, dolor abdominal, congesti?n nasal, porque podr?an estar infectados de influenza. Supervising person of any age who had fever, cough and headache accompanied by rhinorrhea, coryza, arthralgia, myalgia, prostration, odynophagia, chest pain, abdominal pain, nasal congestion, because they could be infected with influenza.
      Tambi?n habr?n de definir el S?ndrome de Dificultad Respiratoria Aguda por neumon?a; toda persona que presente sensaci?n de dificultad para respirar, acompa?ada de fiebre, tos, dolor tor?cico y polipnea (respiraci?n r?pida). They will also have to define the acute respiratory distress syndrome from pneumonia; everyone present feeling of difficulty breathing, accompanied by fever, cough, chest pain and polipnea (rapid breathing).
      En los casos en que se registre una muerte por S?ndrome de Dificultad Respiratoria Aguda por Neumon?a, se notificar? toda defunci?n cuya causa b?sica sea s?ndrome de dificultad respiratoria aguda por neumon?a. In cases in which a death from acute respiratory distress syndrome due to pneumonia, which will notify all cause death is acute respiratory distress syndrome from pneumonia.

      Comment


      • Re: Mexico: Respiratory Illnesses - Including Mexico City &amp; Oaxaca

        And one more.



        The Ministry of Health issued a national alert, the infuenza recorded 20 deaths in the first three weeks of April, which is considered atypical or unusual.

        El mayor n?mero de fallecimientos se dio en el Distrito Federal, que tuvo 13 decesos, seguido por San Luis Potos?, con cuatro; Baja California, con dos, y Oaxaca, con uno. The highest number of deaths occurred in the Federal District, which had 13 deaths, followed by San Luis Potosi, four, Baja California, with two, and Oaxaca, with a.

        De los 20 muertos, 12 eran hombres y 8 mujeres. Of the 20 deaths, 12 were males and 8 females. La tercera parte ten?a entre cinco y 45 a?os, grupo considerado poco vulnerable a la influenza, y que por lo tanto no fue vacunado por el sector Salud durante la temporada invernal. The third was between five and 45 years, the group considered not susceptible to influenza, and therefore was not vaccinated by the health sector during the winter season.

        En constraste, en seis meses, de octubre del 2008 a marzo de 2009, fallecieron s?lo 30 personas por influenza, seg?n cifras de la dependencia. By contrast, in six months, from October 2008 to March 2009, only 30 people died from influenza, according to the agency.

        Mauricio Hern?ndez ?vila, subsecretario de Prevenci?n y Promoci?n de la Salud, afirm? que no hay motivo de alarma, pero la dimensi?n real de este problema se conocer? hasta dentro de dos semanas, cuando se llegue al ?pico? de la transmisi?n. Mauricio Hernandez Avila, assistant secretary for Prevention and Health Promotion, said that there is no cause for alarm, but the real extent of this problem is to know within two weeks, when it reaches the peak of the transmission.

        Adelant? que el n?mero de defunciones a causa de la influenza crecer? en los pr?ximos d?as, porque hay pacientes graves que est?n entubados y la mortalidad en ellos es alta. He said that the number of deaths due to influenza will grow in the coming days, because there are serious patients who are tube and mortality in them is high.

        Incluso, el gobierno federal echar? mano de la reserva de antivirales y materiales de protecci?n que adquiri? hace a?os para estar preparados en caso de que en M?xico se presentara la gripe aviar. Even the federal government dip into the reserve of antiviral protection and materials purchased years ago to be prepared should be presented in Mexico bird flu.

        Miguel ?ngel Lezana, director del Centro Nacional de Vigilancia Epidemiol?gica, inform? que se dotar? al personal de Salud de los lentes o m?scaras N95; guantes, batas y alcohol gel; as? como de antivirales. Miguel Angel Lezana, director of the National Epidemiological Surveillance Center, reported that staff will provide glasses of Health or N95 masks, gloves, gowns and alcohol gel, as well as antiviral.

        ?Tenemos m?s de un mill?n de tratamientos y estimamos que vamos a utilizar realmente menos de uno por ciento?, enfatiz?. "We have more than one million treatments and believe that we will actually use less than one percent," he said.


        Confusi?n de cifras Confusion figures

        En conferencia de prensa, autoridades del Cenave no dieron a conocer las cifras de los casos de influenza acumulados hasta la fecha, ni tampoco el n?mero de personas que est?n hospitalizadas por este mal en el pa?s. At a press conference, authorities announced Cenave no figures for cases of influenza have accrued to date, nor the number of people who are hospitalized for the disease in the country.

        La ?ltima cifra que se conoce es la que entregaron el viernes pasado cuando informaron que hab?a 313 casos de influenza de enero a la fecha en todo el pa?s. The final figure is known is that they gave last Friday when it had reported 313 cases of influenza from January to date across the country.

        Sin embargo, hay confusi?n de cifras. However, there is a confusion of figures. Santiago Echavarr?a, director de Prestaciones M?dicas del IMSS, dijo que han tenido 500 casos de pacientes con complicaciones a ra?z de la influenza y 17 defunciones por complicaciones de neumon?a at?pica en las ?ltimas tres semanas en las cl?nicas y hospitales del Seguro Social que tiene a nivel nacional. Santiago Echavarria, director of the IMSS medical benefits, said they have had 500 cases of patients with complications due to influenza and 17 deaths from complications of atypical pneumonia in the last three weeks in clinics and hospitals that have Social Security at nationally.

        La Ssa inform? que son 20 los decesos por influenza hasta el momento. SSA reported that 20 deaths from influenza so far. Pero personal que labora en el Instituto Nacional de Enfermedades Respiratorias ha informado de la muerte de 13 personas en los ?ltimos d?as, tan s?lo en este lugar. But staff working at the National Institute of Respiratory Diseases has reported the deaths of 13 people in recent days, only in this place.


        Esto fue rechazado por Hugo L?pez-Gatell, director adjuto de Epidemiolog?a del Cenavel, quien aclar? que s?lo se han presentado dos fallecimientos vinculados a la influenza en este instituto y 13 est?n hospitalizados y en observaci?n. This was rejected by Hugo L?pez-Gatell, director adjuto Epidemiology Cenavel, who said that there have been only two deaths related to influenza in this institute and 13 were hospitalized and under observation.

        Debido al temor que ha generado entre la poblaci?n la transmisi?n de este padecimiento severo de las v?as respiratorias, la vacuna contra la influenza se ha comenzado a agotar en los consultorios m?dicos privados, mientras que en el sector p?blico ya no est? disponible al p?blico. Due to the fear it generated among the public transmission of this severe disease of the respiratory tract, influenza vaccine has begun to exhaust the private medical practices, while in the public sector is no longer available to the public.

        En el mercado mexicano s?lo hay 400 mil dosis de antiinfluenza, de las cuales 200 mil ya tiene la Secretar?a de Salud, que las ha comenzado a usar para su personal; y la otra mitad a?n est? en los almacenes de los laboratorios Glaxo y Novartis. In Mexico there are only 400 thousand doses of antiinfluenza, of which 200 thousand and the Secretariat of Health, which has begun to use its personnel, and the other half is still in the stores of Glaxo Laboratories and Novartis.

        El Subsecretario de Prevenci?n dijo que se emiti? una alerta nacional para el sector Salud, incluyendo la b?squeda activa de casos y una red de reporte diario en la que todos los hospitales del pa?s tienen que informar de sus casos. The Assistant Secretary for Prevention said that a warning was issued for the national health sector, including active case-finding and a daily reporting system in which all the country's hospitals are to report their cases. Coment? que se han establecido pabellones en los hospitales en donde se atienden a pacientes con posible influenza, los cuales ser?n aislados para evitar la propagaci?n del virus, y se han restringido las visitas hospitalarias. He commented that wards have been established in hospitals where they care for patients with possible influenza, which will be insulated to prevent the spread of the virus, and have restricted the hospital visits.

        Jos? Angel C?rdova Villalobos, secretario de Salud, indic? que se le ha pedido a la Secretar?a de Educaci?n P?blica que los ni?os o j?venes que lleguen con problemas respiratorios sean regresados a su casa para evitar la diseminaci?n del virus. Jose Angel Cordova Villalobos, Health Secretary, said that he has asked the Ministry of Education that children or young people with respiratory problems are reaching back to his home to avoid spreading the virus.

        Comment


        • Re: Mexico: Respiratory Illnesses - Including Mexico City &amp; Oaxaca

          And one more. Mexican authorities are putting out a national alert.



          Alert national influenza: Cordova

          Toda la vacuna contra la influenza se us? pr?cticamente en la Campa?a Nacional, en la cual se aplicaron 19 millones de vacunas. All influenza vaccine was used in practically the National Campaign, which used 19 million vaccines. Foto: El Sol de M?xico Foto: El Sol de Mexico Organizaci?n Editorial Mexicana Mexican Editorial Organization
          23 de abril de 2009 April 23, 2009


          Redacci?n El Sol de M?xico Editorial El Sol de Mexico

          Ciudad de M?xico.- La Secretar?a de Salud puso en marcha una alerta epidemiol?gica nacional, aun cuando en el pa?s no se vive una epidemia ni pandemia de influenza, pese a los 20 fallecimientos registrados en el territorio nacional del 18 de marzo a la fecha, aclar? el titular de la dependencia, Jos? ?ngel C?rdova Villalobos. Mexico City .- The Ministry of Health launched a national epidemiological alert, even though the country is experiencing an epidemic or pandemic of influenza, despite the 20 deaths recorded in the national territory of the March 18 date, said the head of the agency, Jos? ?ngel C?rdova Villalobos.

          "Tiene que quedar bien claro y es important?simo que todo el mundo lo entienda, esto no es pandemia de influenza", ya que pandemia es cuando son varios miles de casos, subray? en entrevista realizada al t?rmino del Primer Congreso Internacional Hacia una Cobertura Universal, en la Facultad de Medicina de la UNAM. "It must be clear and it is important that everybody understands, this is no pandemic influenza, a pandemic is because when several thousand cases, stressed in an interview at the end of the First International Congress Towards Universal Coverage, in the Faculty of Medicine, UNAM.

          Lo que estamos viendo, agreg?, son casos que se presentaron en los meses de marzo y abril, los cuales muy probablemente est?n relacionados con una epidemia que hubo en los Estados Unidos que tambi?n gener? algunas defunciones y que "digamos es la colita de la epidemia que nos est? afectando a nosotros". What we are seeing, he said, are cases that were filed in March and April, which most likely are related to an epidemic that occurred in the United States also led to some deaths and "say it is the tail of the epidemic we are affecting us. "

          Por ello, destac? el secretario de Salud, "hicimos la alerta epidemiol?gica para que se tenga en cuenta esta posibilidad y se ponga mucha atenci?n de las personas y pusimos a disponibilidad de los hospitales el antiviral m?s afectivo que hay que es el 'oseltamivir', lo ten?amos guardado por si llega la pandemia, bueno, aunque esto no es una pandemia, el virus s? es sensible a este medicamento aunque en algunos casos como en Estados Unidos, est?n teniendo m?s resistencia". Therefore, the Secretary of Health, "did the epidemiological alert to take into account this possibility and will pay close attention to people and went to the hospital availability of antiviral to be most affected is the 'oseltamivir' what if he had saved by the pandemic, well, although this is not a pandemic, the virus itself is sensitive to this drug but in some cases like United States, are taking more resistance. "

          Adem?s, se puso a disposici?n de los servicios de salud medicamentos, "cefalosporinas" de alta generaci?n porque se complica esto con problemas respiratorios m?s graves como neumon?a. Furthermore, it was made available to health care medicines, "cephalosporins" high generation because this is complicated with more severe respiratory problems like pneumonia. "Y estamos viendo toda la existencia de vacuna que haya para empezarla a distribuir sobre todo para el personal de salud". "And we are seeing the existence of any vaccine that has to begin to distribute mainly for health personnel."

          En este sentido, C?rdova Villalobos inform? que toda la vacuna contra la influenza se us? pr?cticamente en la Campa?a Nacional, en la cual se aplicaron 19 millones de vacunas; empero, debido a que el n?mero de casos probables de influenza estacional aumentaron, se conseguir?n otras 400 mil para aplicarlas "por ahora", cuyo costo ser? de 25 millones de pesos. In this sense, C?rdova Villalobos reported that influenza vaccine was used in practically the National Campaign, which used 19 million vaccines, however, because the number of probable cases of seasonal influenza have increased, others will be obtained 400 thousand to apply "for now", which will cost 25 million pesos.

          Mientras tanto, dijo, se incrementar?n las medidas de cuidado entre el personal m?dico para evitar la transmisi?n mediante el uso de cubrebocas, de batas, el lavado de manos, de hecho "en el INER (Instituto Nacional de Enfermedades Respiratorias) se est? destinando un pabell?n especial para esos casos". Meanwhile, he said, are increased measures of care between the medical staff to prevent transmission through the use of cubrebocas of gowns, hand washing, in fact "in the INER (Institute of Respiratory Diseases) is directing a flag for these special cases. "

          Cuestionado sobre si s?lo se han presentado casos de influenza en el Distrito Federal, el responsable de la pol?tica sanitaria del pa?s respondi?: "No, ha habido tambi?n un caso en Oaxaca, en San Luis Potos? tenemos diagnosticados ocho casos". When questioned about if they have cases of influenza in the Federal District, the head of the country's health policy said, "No, there has been a case in Oaxaca, San Luis Potos? we diagnosed eight cases.

          En la Ciudad de M?xico, abund?, son alrededor de 120 casos los diagnosticados hasta ahora, de los cuales 9 son defunciones. In Mexico City, he added, are about 120 cases diagnosed so far, 9 of which were deaths.

          Antes, Mauricio Hern?ndez, subsecretario de Prevenci?n y Promoci?n de la Salud, coment? que desde el 18 de marzo se empez? a observar un aumento inusual de la enfermedad y expres? su preocupaci?n por el aumento en el n?mero de muertes, las cuales se ha presentado en un grupo poblacional que usualmente "no ve?amos, lo estamos estudiando para ver qu? est? pasando". Before, Mauricio Hernandez, Undersecretary for Prevention and Health Promotion, said that since March 18 began to observe an unusual increase of the disease and expressed concern about the increase in the number of deaths, which has been presented in a population group that usually "did not see, what we're looking to see what is going on."

          Asimismo, inform? que hasta ayer mi?rcoles se hab?an reportado 13 muertes en el DF, 4 en San Luis Potos?, 2 en Baja California y una en Oaxaca. He also reported Wednesday that until yesterday had been 13 deaths reported in Mexico City, 4 in San Luis Potosi, Baja California on 2 and one in Oaxaca.

          No descart? que se eleven los fallecimientos debido que hay varios pacientes hospitalizados en situaci?n grave cuyo n?mero no pudo precisar. Did not rule out raising the deaths because there are several patients hospitalized in serious situation which could not specify number.

          "Sabemos que los fallecimientos van a aumentar porque hay pacientes graves entubados, en ellos la mortalidad es alta", dijo. "We know that deaths will increase because there are tube-severe patients, there is high mortality," he said.

          Sobre el particular, Hugo L?pez-Gatell, director de Epidemiolog?a, se?al? que un tercio de los fallecidos ten?an entre 5 y 45 a?os de edad, un grupo de edad inusual en donde no se presenta cotidianamente muertes. On this point, Hugo L?pez-Gatell, director of epidemiology, said that one third of those who died were between 5 and 45 years old, an age group where it is not unusual presents daily deaths.

          Asimismo, indic? que del 1 de octubre de 2008, al 1 de marzo de este a?o se detectaron 7 mil 237 casos de influenza en el pa?s. He indicated that from October 1, 2008, to March 1 this year 237 thousand were detected 7 cases of influenza in the country.

          Cuestionado sobre el n?mero de casos contabilizados en lo que va de 2009, manifest? que del 1 de enero de 2009 al pasado 17 de abril se registraron 4 mil 157 casos. Questioned about the number of cases recorded so far in 2009, stated that the January 1 2009 to last April 17 were 4 thousand 157 cases.

          Enseguida, el subsecretario de Salud, Mauricio Hern?ndez dio a conocer que se vacunar? a 500 mil trabajadores de este sector, quienes tienen contacto con pacientes. Then, the undersecretary of Health, Mauritius Hernandez announced that 500 thousand to vaccinate workers in this sector, who have contact with patients.

          Comment


          • Re: Mexico: Respiratory Illnesses - Including Mexico City &amp; Oaxaca

            Originally posted by AlaskaDenise View Post
            Recombinomics Commentary 02:22
            April 23, 2009

            The Public Health Agency of Canada has told quarantine services to be on alert for travellers returning from Mexico after a number of severe respiratory illnesses (SRI) were reported in some regions of the country.

            PHAC, in an April 20 report, said Mexican officials informed the Canadian health agency that the "case-fatality rate was relatively high" and that most cases involved healthy adults between the ages of 25 and 44. A number of health-care workers were also affected.

            Although no cause has been confirmed, some samples were positive for influenza A and B.

            The above comments on an alert issued by Canada offer some insight into the situation in Mexico. The reports out of Mexico are decidedly mixed. Some reports describe an increase in influenza cases which is attributed to a late spike in influenza B, which when combined with influenza A, gives an abnormally high number of cases this late in the season. Other reports discuss revaccinating at risk groups with the current trivalent vaccine.

            Samples have been sent to Canada for a comprehensive analysis.
            I must be slow or something. As I recall from an old geography class, the US shares a border with Mexico. If that is still true, why is there no US alert? I have heard from reliable sources that there is significant travel between the people of Mexico and the US. And are the Mexican authorities sending samples to Nancy Cox?
            Absence of evidence is not evidence of absence

            Comment


            • Re: Mexico: Respiratory Illnesses - Including Mexico City &amp; Oaxaca

              Air pollution may be a factor, given that Mexico City is the second or third most polluted city in the world depending on what is being measured. What may be a relatively mild respiratory problem elsewhere could be far worse there, especially for people who spend much active time outdoors.

              .
              "The next major advancement in the health of American people will be determined by what the individual is willing to do for himself"-- John Knowles, Former President of the Rockefeller Foundation

              Comment


              • Re: Mexico: Respiratory Illnesses - Including Mexico City &amp; Oaxaca

                Originally posted by Dark Horse View Post
                I must be slow or something. As I recall from an old geography class, the US shares a border with Mexico. If that is still true, why is there no US alert? I have heard from reliable sources that there is significant travel between the people of Mexico and the US. And are the Mexican authorities sending samples to Nancy Cox?
                Perhaps whatever needs to be checked at the border is already in place between the US and Mexico, due to the infamous high traffic. But Canada may not currently have those same checks in place, hence the alert.

                .
                "The next major advancement in the health of American people will be determined by what the individual is willing to do for himself"-- John Knowles, Former President of the Rockefeller Foundation

                Comment


                • Re: Mexico: Respiratory Illnesses - Including Mexico City &amp; Oaxaca

                  I don't understand why no US media source, nor ProMed, nor the CDC has picked up this story yet. The Canadian Health Alert said this disease has a high CFR; it can't be seasonal flu.

                  Comment


                  • Re: Mexico: Respiratory Illnesses - Including Mexico City &amp; Oaxaca

                    Originally posted by AlaskaDenise View Post
                    Perhaps whatever needs to be checked at the border is already in place between the US and Mexico, due to the infamous high traffic. But Canada may not currently have those same checks in place, hence the alert.

                    .
                    About the United States - Mexico Border Health Commission

                    Creation of the BHC

                    The United States-Mexico Border Health Commission (BHC or Commission) was created as a binational health commission in July 2000, with the signing of an agreement by the Secretary of Health and Human Services of the United States and the Secretary of Health of Mexico. On December 21, 2004 the Commission was designated as a Public International Organization by Executive Order of the President.

                    The mission of the United States-Mexico Border Health Commission is to provide international leadership to optimize health and quality of life along the U.S.-Mexico border.


                    California Office of Binational Border Health
                    .....
                    2) Early Warning Infectious Disease Surveillance (EWIDS) Program: provides an overall State plan to prepare for and respond to public health emergencies, including potential bioterrorism threats; builds binational capacity; and facilitates cooperation on early warning infectious disease surveillance in the California-Baja California border region.


                    .
                    "The next major advancement in the health of American people will be determined by what the individual is willing to do for himself"-- John Knowles, Former President of the Rockefeller Foundation

                    Comment


                    • Re: Mexico: Respiratory Illnesses - Including Mexico City &amp; Oaxaca

                      Originally posted by alert View Post
                      ..... The Canadian Health Alert said this disease has a high CFR; it can't be seasonal flu.
                      I don't see how anyone can say it has a high CFR until they identify the precise pathogen - it's all relative.

                      .
                      "The next major advancement in the health of American people will be determined by what the individual is willing to do for himself"-- John Knowles, Former President of the Rockefeller Foundation

                      Comment


                      • Re: Mexico: Respiratory Illnesses - Including Mexico City &amp; Oaxaca

                        Originally posted by AlaskaDenise View Post
                        I don't see how anyone can say it has a high CFR until they identify the precise pathogen - it's all relative.

                        .

                        I agree. There are two possibilities here. The first is that Canada make have a rough idea what the pathogen is (the post did say that samples were sent to Canada). The other possibility is that these deaths are so closely linked (family members, nurses who treated cases), that most of the people who are getting sick are dying. I still haven't read any posting referring to the recovery of any of these cases.

                        Comment


                        • Re: Mexico: Respiratory Illnesses - Including Mexico City &amp; Oaxaca

                          Originally posted by Dark Horse View Post
                          I must be slow or something. As I recall from an old geography class, the US shares a border with Mexico. If that is still true, why is there no US alert? I have heard from reliable sources that there is significant travel between the people of Mexico and the US. And are the Mexican authorities sending samples to Nancy Cox?
                          Given the CFR from border violence - it gets more press.

                          .
                          "The next major advancement in the health of American people will be determined by what the individual is willing to do for himself"-- John Knowles, Former President of the Rockefeller Foundation

                          Comment


                          • Re: Mexico: Respiratory Illnesses - Including Mexico City &amp; Oaxaca

                            Keep in mind that the mention of SARS here is a mistranslation of atypical pneumonia.



                            Atypical influenza kills 10 in one day
                            Laura Toribio, Lilian Hern&#225;ndez y Jaime Contreras Laura Toribio, Jaime Hernandez and Lilian Contreras
                            Los decesos ocurrieron ayer en hospitales del IMSS; el gobierno admite que las defunciones aumentar&#225;n The deaths occurred yesterday in hospitals of the IMSS, the government admits that deaths will increase Ayer, s&#243;lo en el Instituto Mexicano del Seguro Social (IMSS) diez personas murieron por neumon&#237;a at&#237;pica presumiblemente causada por el virus de la influenza estacional; seis fallecimientos se registraron en el Distrito Federal. Yesterday, only in the Instituto Mexicano del Seguro Social (IMSS) ten people died from SARS presumably caused by seasonal influenza virus, and six deaths were recorded in the Federal District.

                            En tanto, la Secretar&#237;a de Salud inform&#243; que en la presente temporada (de octubre a marzo) creci&#243; tres veces el n&#250;mero de casos probables y confirmados de influenza, comparado con los dos periodos anteriores. Meanwhile, the Ministry of Health reported that in the present season (October to March) increased three times the number of probable and confirmed cases of influenza, compared with the two previous periods.

                            El reporte del IMSS, en poder de Exc&#233;lsior, revela que del viernes 17 de abril hasta las 17:30 horas de ayer, &#250;nicamente en las unidades del pa&#237;s del instituto 28 personas perdieron la vida por esta causa. The report of the IMSS, in power Exc&#233;lsior, reveals that on Friday, April 17 until 17:30 pm yesterday, only in units of the institute in the country, 28 people lost their lives for this cause.

                            El foco de las defunciones est&#225; en la capital de la Rep&#250;blica, donde se concentran 17 decesos. The focus of the deaths in the capital of the Republic, where there are 17 deaths.

                            No obstante, hay desconcierto entre las autoridades sobre la cifra exacta de defunciones. However, there is confusion among the authorities on the exact number of deaths. La Secretar&#237;a de Salud tiene registradas 20 muertes desde el 18 de marzo hasta ayer por la ma&#241;ana. The Health Ministry has recorded 20 deaths since March 18 until yesterday morning.

                            De ellas, seg&#250;n la Ssa 13 ocurrieron en el Distrito Federal, cuatro en San Luis Potos&#237;, dos en Baja California, y una en Oaxaca. Of these, 13 occurred as the SSA in the Federal District, four in San Luis Potosi, Baja California in two, and one in Oaxaca. Cinco de las muertes en la Ciudad de M&#233;xico se presentaron entre s&#225;bado y domingo. Five of the deaths in Mexico City were between Saturday and Sunday.

                            Por ello, la dependencia federal puso en marcha una alerta nacional para tener una vigilancia estrecha de las hospitalizaciones y de las defunciones que se pudieran asociar a este padecimiento. Therefore, the federal agency has launched a national alert for a close surveillance of hospitalizations and deaths that could be associated with this disease. Se trata de una “red de notificaci&#243;n negativa”, que significa que inclusive los hospitales que tienen cero casos tienen que notificarlo. This is a "negative reporting", which means that even hospitals that have had no cases to report.

                            El subsecretario de Prevenci&#243;n y Promoci&#243;n de la Salud, Mauricio Hern&#225;ndez &#193;vila, reconoci&#243; que “desafortunadamente los padecimientos van a crecer porque hay pacientes graves que est&#225;n entubados y la mortalidad en ellos es alta”. Undersecretary for Prevention and Health Promotion, Mauricio Hernandez Avila, acknowledged that "unfortunately, the suffering will grow because there are serious patients who are tube and mortality in them is high."

                            El funcionario admiti&#243; que todav&#237;a no se sabe cu&#225;l es el curso que tomar&#225; el virus, ni si lleg&#243; ya a su m&#225;ximo nivel de afectaci&#243;n. The official admitted that it is still uncertain what course to take the virus, or if already reached its maximum level of involvement.

                            “A&#250;n no sabemos qu&#233; curso va a tomar este pico de reactivaci&#243;n. "We still do not know what course you are taking this revival peak. Lo sabremos m&#225;s o menos en una o dos semanas, ya que tengamos reportando a toda la red de hospitales que echamos a andar”, refiri&#243;. We know more or less in one or two weeks, and we have to report to the entire network of hospitals that miss to walk, "he said.

                            Sin embargo, tanto la Secretar&#237;a de Salud como el IMSS insistieron en que la poblaci&#243;n no debe de preocuparse, porque no existe epidemia, y s&#243;lo hay una alerta por el fen&#243;meno in&#233;dito de que casos de influenza se est&#233;n presentando fuera de temporada. However, the Ministry of Health as the IMSS insisted that people should not worry because there is no epidemic, and there is only a warning by the unprecedented phenomenon of cases of influenza are being presented during the off season. Y ambas instituciones garantizaron que el personal de salud, que es el que tiene un alto riesgo de contagio, estar&#225; completamente protegido. And both institutions ensured that health staff, we will have a high risk of infection, be fully protected.

                            —No queremos causar p&#225;nico, pero tampoco podemos ocultar la realidad. -We do not want to cause panic, but we can not hide reality. &#191;Hay epidemia o no hay epidemia? Is there no epidemic or epidemic? se le inquiri&#243;. he inquired.

                            —&#161;No, no hay epidemia! - No, no epidemic! &#161;No hay epidemia de influenza! There is no epidemic of influenza! respondi&#243; el subsecretario. replied the undersecretary.

                            El secretario de Salud, Jos&#233; &#193;ngel C&#243;rdoba Villalobos, admiti&#243; que el gobierno federal no cuenta en estos momentos con vacunas suficientes ante una emergencia, pero aclaro que de ser necesario las comprar&#225;n para evitar que el mal se expanda. Health Secretary Jose Angel Cordova Villalobos, acknowledged that the federal government does not currently has enough vaccine in an emergency, but said that if necessary the purchase to prevent the evil from spreading.

                            Pidi&#243; a los mexicanos no alarmarse por los brotes de influenza que han surgido en el territorio nacional. He asked the Mexicans do not be alarmed by the outbreaks of influenza that have emerged in the country. “El llamado a la poblaci&#243;n es que no haya p&#225;nico, hay que cuidarse si se tiene un problema respiratorio, quedarse en casa y ver al m&#233;dico para que puedan ser atendidos”, pidi&#243; el titular de la Ssa. "The call to people is that there is no panic, one must be careful if you have a respiratory problem, stay home and see your doctor so they can be cared for," asked the Secretary of Health.

                            Ante la posibilidad de que este brote estacional se extienda con mayor velocidad en el pa&#237;s y cobre la vida de m&#225;s personas, aclar&#243; que no se trata de una epidemia; para ello tendr&#237;a que afectar a m&#225;s de cinco millones de habitantes de la poblaci&#243;n nacional. Faced with the possibility that this seasonal outbreak spreads faster in the country and killed more people, he clarified that this is not an epidemic, for it would affect more than five million inhabitants of the national population.

                            “Una pandemia es cuando ya se extiende a la mayor parte de la poblaci&#243;n, estamos hablando de un cinco a diez por cierto de la poblaci&#243;n”, explic&#243;. "A pandemic is when it extends to most of the population, we are talking about a five to ten by the way of the population," he said.

                            Sin embargo, reconoci&#243; que es necesario estar en una alerta epidemiol&#243;gica, por lo que esta dependencia buscar&#225; obtener cerca de 400 mil vacunas para el personal de salud, con el fin de prevenir un brote entre m&#233;dicos y enfermeras, para que puedan atender a los pacientes sin ning&#250;n problema. However, he acknowledged that it is necessary to be in an epidemiological alert, so this unit will seek to obtain about 400 thousand vaccinations for health care, to prevent an outbreak among doctors and nurses to meet patients without any problem. Asimismo, especific&#243; que durante el invierno aplicaron 19 millones de vacunas, por lo que descart&#243; que se trate de una falla en la campa&#241;a de vacunaci&#243;n. It also specified that it applied throughout the winter 19 million vaccines, it denied that it is a failure in the vaccination campaign.

                            “Es una prolongaci&#243;n de la &#233;poca estacional de la influenza que normalmente se termina en febrero, pero estamos viendo casos en marzo y abril y que muy probablemente est&#233; relacionado con una epidemia de Estados Unidos y que tambi&#233;n gener&#243; algunas defunciones y es la colita de la epidemia lo que no est&#225; afectando a nosotros”, se&#241;al&#243;. "It is an extension of the period of seasonal influenza, which normally ends in February, but we are seeing cases in March and April and most likely is related to an epidemic of United States and also generated some deaths and is the tail of the epidemic which is affecting us, "he said.

                            En entrevista, el doctor Santiago Echeverria Zuno, director de Prestaciones M&#233;dicas del IMSS, asegur&#243; que el brote de influenza “no es algo significativo que conduzca a una alarma generalizada”. In an interview, Dr. James Zuno Echeverria, director of the IMSS medical benefits, said the outbreak of influenza "is not something that leads to a significant widespread alarm."

                            “Simplemente tenemos algunos casos m&#225;s de los que normalmente deber&#237;amos de tener en estas &#233;pocas del a&#241;o, pero alarma no hay”, reiter&#243;. "We simply need some more of that normally should take these times of year, but no alarm," he said.

                            El funcionario inform&#243; que el sistema de vigilancia epidemiol&#243;gica especial que implementaron al fin de semana en el IMSS para registrar probables casos de influenza arroj&#243; m&#225;s de 500 en todo el pa&#237;s durante los &#250;ltimos cinco d&#237;as. The official reported that the epidemiological surveillance system that implemented the special weekend in the IMSS to record probable influenza cases yielded more than 500 throughout the country over the past five days.

                            En conferencia de prensa, el subsecretario Mauricio Hern&#225;ndez se&#241;al&#243; que, a diferencia de a&#241;os anteriores, en los que los picos invernales que son noviembre y diciembre, hoy se est&#225; observando un exceso de casos durante este abril. At a press conference, Deputy Secretary Mauricio Hernandez said that unlike previous years, the peaks where winter is in November and December, is now having an excess of cases during this April.

                            “Algunos casos tienen manifestaciones graves, que han ocasionado muertes y hospitalizaciones. "Some cases are severe, that have caused deaths and hospitalizations. Estos se presentan en adultos j&#243;venes, principalmente porque es el grupo que no vacunamos”, explic&#243;. These are young adults, mainly because it is the group that did not vaccinate, "he explained.

                            Esto sucede porque la poblaci&#243;n m&#225;s vulnerable a contraer esta enfermedad son los ni&#241;os menores de 36 meses y los mayores de 60 a&#241;os. This is because the people most vulnerable to contracting this disease are children under 36 months and older than 60 years.

                            Sobre el origen del brote, Hern&#225;ndez dijo que la epidemia procede de Estados Unidos, donde ya est&#225; de salida. On the origin of the outbreak, Hernandez said that the epidemic comes from United States, where it is already out. “Este virus que viene recorriendo las poblaciones, y la relaci&#243;n climatol&#243;gica de por qu&#233; tenemos este pico ahora en abril, no lo tenemos claro; no sabemos cu&#225;l es la explicaci&#243;n, si es las caracter&#237;sticas de la humedad, las caracter&#237;sticas de sequedad que hay en el ambiente”, dijo. "This virus that comes down the stock, and the climate of why now we have this peak in April, we do not have clear, we do not know what the explanation, if the characteristics of moisture, dryness of the characteristics that are in the environment, "he said.
                            Los decesos ocurrieron ayer en hospitales del IMSS; el gobierno admite que las defunciones aumentar&#225;n The deaths occurred yesterday in hospitals of the IMSS, the government admits that deaths will increase Ayer, s&#243;lo en el Instituto Mexicano del Seguro Social (IMSS) diez personas murieron por neumon&#237;a at&#237;pica presumiblemente causada por el virus de la influenza estacional; seis fallecimientos se registraron en el Distrito Federal. Yesterday, only in the Instituto Mexicano del Seguro Social (IMSS) ten people died from SARS presumably caused by seasonal influenza virus, and six deaths were recorded in the Federal District.

                            En tanto, la Secretar&#237;a de Salud inform&#243; que en la presente temporada (de octubre a marzo) creci&#243; tres veces el n&#250;mero de casos probables y confirmados de influenza, comparado con los dos periodos anteriores. Meanwhile, the Ministry of Health reported that in the present season (October to March) increased three times the number of probable and confirmed cases of influenza, compared with the two previous periods.

                            El reporte del IMSS, en poder de Exc&#233;lsior, revela que del viernes 17 de abril hasta las 17:30 horas de ayer, &#250;nicamente en las unidades del pa&#237;s del instituto 28 personas perdieron la vida por esta causa. The report of the IMSS, in power Exc&#233;lsior, reveals that on Friday, April 17 until 17:30 pm yesterday, only in units of the institute in the country, 28 people lost their lives for this cause.

                            El foco de las defunciones est&#225; en la capital de la Rep&#250;blica, donde se concentran 17 decesos. The focus of the deaths in the capital of the Republic, where there are 17 deaths.

                            No obstante, hay desconcierto entre las autoridades sobre la cifra exacta de defunciones. However, there is confusion among the authorities on the exact number of deaths. La Secretar&#237;a de Salud tiene registradas 20 muertes desde el 18 de marzo hasta ayer por la ma&#241;ana. The Health Ministry has recorded 20 deaths since March 18 until yesterday morning.

                            De ellas, seg&#250;n la Ssa 13 ocurrieron en el Distrito Federal, cuatro en San Luis Potos&#237;, dos en Baja California, y una en Oaxaca. Of these, 13 occurred as the SSA in the Federal District, four in San Luis Potosi, Baja California in two, and one in Oaxaca. Cinco de las muertes en la Ciudad de M&#233;xico se presentaron entre s&#225;bado y domingo. Five of the deaths in Mexico City were between Saturday and Sunday.

                            Por ello, la dependencia federal puso en marcha una alerta nacional para tener una vigilancia estrecha de las hospitalizaciones y de las defunciones que se pudieran asociar a este padecimiento. Therefore, the federal agency has launched a national alert for a close surveillance of hospitalizations and deaths that could be associated with this disease. Se trata de una “red de notificaci&#243;n negativa”, que significa que inclusive los hospitales que tienen cero casos tienen que notificarlo. This is a "negative reporting", which means that even hospitals that have had no cases to report.

                            El subsecretario de Prevenci&#243;n y Promoci&#243;n de la Salud, Mauricio Hern&#225;ndez &#193;vila, reconoci&#243; que “desafortunadamente los padecimientos van a crecer porque hay pacientes graves que est&#225;n entubados y la mortalidad en ellos es alta”. Undersecretary for Prevention and Health Promotion, Mauricio Hernandez Avila, acknowledged that "unfortunately, the suffering will grow because there are serious patients who are tube and mortality in them is high."

                            El funcionario admiti&#243; que todav&#237;a no se sabe cu&#225;l es el curso que tomar&#225; el virus, ni si lleg&#243; ya a su m&#225;ximo nivel de afectaci&#243;n. The official admitted that it is still uncertain what course to take the virus, or if already reached its maximum level of involvement.

                            “A&#250;n no sabemos qu&#233; curso va a tomar este pico de reactivaci&#243;n. "We still do not know what course you are taking this revival peak. Lo sabremos m&#225;s o menos en una o dos semanas, ya que tengamos reportando a toda la red de hospitales que echamos a andar”, refiri&#243;. We know more or less in one or two weeks, and we have to report to the entire network of hospitals that miss to walk, "he said.

                            Sin embargo, tanto la Secretar&#237;a de Salud como el IMSS insistieron en que la poblaci&#243;n no debe de preocuparse, porque no existe epidemia, y s&#243;lo hay una alerta por el fen&#243;meno in&#233;dito de que casos de influenza se est&#233;n presentando fuera de temporada. However, the Ministry of Health as the IMSS insisted that people should not
                            Last edited by sharon sanders; April 23, 2009, 05:59 AM. Reason: format

                            Comment


                            • Re: Mexico: Respiratory Illnesses - Including Mexico City &amp; Oaxaca

                              And another one. Click on the link for a picture of a kid in a mask.



                              Expert perceived risk of epidemic in Mexico
                              Laura Toribio Laura Toribio
                              Desde hace diez a&#241;os se espera un incremento notable en los eventos, pero descartan motivos para alarmarse For ten years it is expected a significant increase in events, but discarded grounds for alarm La amenaza de una epidemia de influenza es latente y, de hecho, se est&#225; esperando desde hace diez a&#241;os. The threat of an influenza epidemic is alive and in fact it is waiting for ten years.

                              Sin embargo, el doctor Fernando Aguilar del Real, pediatra infect&#243;logo, puntualiz&#243; que este riesgo no debe alarmar a la poblaci&#243;n: “Es inevitable, porque as&#237; se comporta el virus, la pandemia en alg&#250;n momento se va a presentar. However, Dr. Fernando Aguilar del Real, pediatrician infectologists, pointed out that this risk should not frighten the public: "It's inevitable, because it carries the virus, the pandemic at some point will be presented.

                              “Pero ahora hay que tranquilizar a la gente y no meterla en p&#225;nico, porque adem&#225;s si la metemos en p&#225;nico se va a dar algo muy grave, se saturar&#237;an los servicios de salud”, agreg&#243;. "But now we have to reassure the people and not put it in panic, because they get into panic if the will to give something very serious, saturar&#237;an health services," he added.

                              Aguilar del Real asegur&#243; que ya ha percibido, en carne propia, el temor que ha suscitado esta alza en los casos. Aguilar said that the Royal has already earned the hard way, fear has caused this rise in cases. Ayer recibi&#243; casi 40 llamadas de personas que le preguntaron qu&#233; es lo que est&#225; pasando con el virus. Yesterday received nearly 40 calls from people who asked him what is happening with the virus.

                              &#191;Es una epidemia?, &#191;me tengo que vacunar?, fueron las interrogantes m&#225;s recurrentes. Is it an epidemic?, Do you have to vaccinate? Were the most frequent questions.

                              “Hay temor y lo importante es mandar un mensaje de calma a la sociedad, no hay que entrar en p&#225;nico, mi tel&#233;fono estuvo saturado todo el d&#237;a, eso es se&#241;al de terror. "There is fear and the important thing is to send a message of calm to the company, do not panic, my phone was saturated throughout the day, this is a sign of terror. En la ma&#241;ana fui al parque a correr y nadie me dej&#243;, era s&#243;lo preguntar por la influenza”, narr&#243; el especialista. In the morning I went to the park to run and no one stopped me, just ask for the flu, "the specialist told.

                              “No pude dar consulta en la ma&#241;ana porque era llamada tras llamada. "I could not give consultation in the morning because it was call after call. S&#237; hay que tomar medidas, pero no hay que entrar en p&#225;nico, no estamos ante una epidemia en este momento, lo que s&#237; es cierto es que estamos viendo m&#225;s casos de lo habitual”, dijo. It must be taken, but do not panic, this is not an epidemic at this point, what is true is that we are seeing more cases than usual, "he said.

                              El especialista atribuy&#243; la ampliaci&#243;n de la temporada de influenza estacional a las condiciones ambientales. The specialist attributed the expansion of the flu season to the seasonal environmental conditions.

                              La Secretar&#237;a de Salud, auxiliada por expertos canadienses, a&#250;n analiza las cepas que est&#225;n circulando para hacer an&#225;lisis moleculares y exhaustivos que den una informaci&#243;n precisa. The Ministry of Health, assisted by Canadian experts, who still looks strains are circulating and molecular analysis to provide detailed accurate information.

                              Record&#243; que la influenza es un virus que causa la gripe y que se manifiesta con s&#237;ntomas m&#225;s agudos y graves: fiebre de comienzo s&#250;bito, dolor en los m&#250;sculos, catarro, dolor de cabeza, ya los ni&#241;os les disminuye el hambre. He recalled that the flu is a virus that cause influenza and that manifests itself with acute symptoms: sudden fever starting, sore muscles, colds, headaches, and children will diminish hunger.

                              Sobre las medidas de protecci&#243;n, Aguilar del Real recomend&#243; a quienes est&#233;n enfermos no acudir a lugares p&#250;blicos. On protective measures, of Royal Aguilar recommended to those who are sick not to go to public places.

                              “Lo primero es lo que llamamos protecci&#243;n respiratoria, y esto quiere decir que en el momento que yo tengo catarro o gripe no debo de salir de mi casa, que los ni&#241;os no vayan a la escuela o guarder&#237;a, y pues obviamente la medida de control m&#225;s importante es la vacuna que se aplica cada a&#241;o”, dijo. "The first thing is what we call respiratory protection, and this means that at the time that I have a cold or flu should not I leave my house, that children do not go to school or daycare, and then obviously the control action Most importantly, the vaccine is given every year, "he said.

                              Sobre el tapabocas como medida para que la poblaci&#243;n se proteja refiri&#243; que tiene un uso limitado. On the mask as a measure to protect the people who spoke a limited use.

                              “El ponerme un tapabocas para andar en la calle no es garant&#237;a de nada, pues tambi&#233;n me puedo contagiar a trav&#233;s de los ojos; entonces, si alguien me estornuda en la cara pues el cubrebocas no me sirvi&#243;. "The mask to get a walk in the street does not guarantee anything, because I can also pass through the eye, so if someone sneezes in my face because I cubrebocas served.

                              “Para lo que sirve es para que yo como enfermo no contagie a nadie m&#225;s, de hecho despu&#233;s de un par de horas de ocuparlo se va humedeciendo con las gotitas respiratorias que voy emitiendo y entonces los virus y bacterias van saliendo, por lo que tener un tapabocas todo el d&#237;a va tener muy poco efecto”, explic&#243;. "For what it serves is for me as a patient does not infect anyone else, in fact after a couple of hours to occupy it is moistened with respiratory droplets, and then I issued the viruses and bacteria come out, so they have a mask all day will have little effect, "he explained.

                              El doctor Miguel &#193;ngel Lezana, director general del Centro Nacional de Vigilancia Epidemiol&#243;gica y Control de Enfermedades de la Secretar&#237;a de Salud, inform&#243; que lo inusual de este brote de influenza es que se est&#225; dando en adultos j&#243;venes y no en los grupos vulnerables tradicionales: adultos mayores y los ni&#241;os. Dr. Miguel Angel Lezana, director general of the National Center of Epidemiological Surveillance and Disease Control Ministry of Health, reported that this unusual outbreak of influenza is occurring in young adults and not in the traditional groups: adults adults and children.

                              En entrevista con Pedro Ferriz de Con para Grupo Imagen, explic&#243; que otra caracter&#237;stica extraordinaria es la fecha en que se da, ya que normalmente el pico de transmisi&#243;n de la influenza se observa en diciembre y enero. In an interview with Pedro Ferriz Con for Image Group, explained that another extraordinary feature is the date given, since normally the peak of influenza transmission is observed in December and January.

                              El m&#233;dico asever&#243; que la afectaci&#243;n a los j&#243;venes y adultos j&#243;venes puede interpretarse como una respuesta positiva a las campa&#241;as de vacunaci&#243;n que cada a&#241;o lleva a cabo la Secretar&#237;a de Salud en temporada invernal para los grupos vulnerables, y record&#243; que este a&#241;o se aplicaron 18 millones de vacunas. The doctor said that the involvement of youth and young adults can be interpreted as a positive response to vaccination campaigns every year conducted by the Ministry of Health in winter season for vulnerable groups, and recalled that this year were 18 million vaccines.

                              “La gran mayor&#237;a de los casos se presentan como una enfermedad autolimitada. "The vast majority of cases are presented as a disease self. Lo que hay que hacer es darles el tratamiento para aliviar los s&#237;ntomas y tratar de evitar el contacto con otras personas. The thing to do is give them the treatment to relieve symptoms and try to avoid contact with others.

                              “Si los s&#237;ntomas se complican, si se siente dificultad para respirar y la tos se agudiza, entonces es posible que se est&#233; complicando el cuadro”, detall&#243;. "If symptoms are complicated, if you feel shortness of breath and cough worsens, then it may be complicating the picture," explained.

                              En cuanto a los trabajadores de salud que se han infectado en los hospitales, reconoci&#243; que tienen bien documentados dos casos y recomend&#243; que se apliquen las medidas de salud b&#225;sicas para proteger a los pacientes, a sus familiares y al personal de salud. As health workers have been infected in hospitals, have recognized that well-documented cases and recommended that the measures of health needs in order to protect patients, their families and health personnel.
                              Desde hace diez a&#241;os se espera un incremento notable en los eventos, pero descartan motivos para alarmarse For ten years it is expected a significant increase in events, but discarded grounds for alarm La amenaza de una epidemia de influenza es latente y, de hecho, se est&#225; esperando desde hace diez a&#241;os. The threat of an influenza epidemic is alive and in fact it is waiting for ten years.

                              Sin embargo, el doctor Fernando Aguilar del Real, pediatra infect&#243;logo, puntualiz&#243; que este riesgo no debe alarmar a la poblaci&#243;n: “Es inevitable, porque as&#237; se comporta el virus, la pandemia en alg&#250;n momento se va a presentar. However, Dr. Fernando Aguilar del Real, pediatrician infectologists, pointed out that this risk should not frighten the public: "It's inevitable, because it carries the virus, the pandemic at some point will be presented.

                              “Pero ahora hay que tranquilizar a la gente y no meterla en p&#225;nico, porque adem&#225;s si la metemos en p&#225;nico se va a dar algo muy grave, se saturar&#237;an los servicios de salud”, agreg&#243;. "But now we have to reassure the people and not put it in panic, because they get into panic if the will to give something very serious, saturar&#237;an health services," he added.

                              Aguilar del Real asegur&#243; que ya ha percibido, en carne propia, el temor que ha suscitado esta alza en los casos. Aguilar said that the Royal has already earned the hard way, fear has caused this rise in cases. Ayer recibi&#243; casi 40 llamadas de personas que le preguntaron qu&#233; es lo que est&#225; pasando con el virus. Yesterday received nearly 40 calls from people who asked him what is happening with the virus.

                              &#191;Es una epidemia?, &#191;me tengo que vacunar?, fueron las interrogantes m&#225;s recurrentes. Is it an epidemic?, Do you have to vaccinate? Were the most frequent questions.

                              “Hay temor y lo importante es mandar un mensaje de calma a la sociedad, no hay que entrar en p&#225;nico, mi tel&#233;fono estuvo saturado todo el d&#237;a, eso es se&#241;al de terror. "There is fear and the important thing is to send a message of calm to the company, do not panic, my phone was saturated throughout the day, this is a sign of terror. En la ma&#241;ana fui al parque a correr y nadie me dej&#243;, era s&#243;lo preguntar por la influenza”, narr&#243; el especialista. In the morning I went to the park to run and no one stopped me, just ask for the flu, "the specialist told.

                              “No pude dar consulta en la ma&#241;ana porque era llamada tras llamada. "I could not give consultation in the morning because it was call after call. S&#237; hay que tomar medidas, pero no hay que entrar en p&#225;nico, no estamos ante una epidemia en este momento, lo que s&#237; es cierto es que estamos viendo m&#225;s casos de lo habitual”, dijo. It must be taken, but do not panic, this is not an epidemic at this point, what is true is that we are seeing more cases than usual, "he said.

                              El especialista atribuy&#243; la ampliaci&#243;n de la temporada de influenza estacional a las condiciones ambientales. The specialist attributed the expansion of the flu season to the seasonal environmental conditions.

                              La Secretar&#237;a de Salud, auxiliada por expertos canadienses, a&#250;n analiza las cepas que est&#225;n circulando para hacer an&#225;lisis moleculares y exhaustivos que den una informaci&#243;n precisa. The Ministry of Health, assisted by Canadian experts, who still looks strains are circulating and molecular analysis to provide detailed accurate information.

                              Record&#243; que la influenza es un virus que causa la gripe y que se manifiesta con s&#237;ntomas m&#225;s agudos y graves: fiebre de comienzo s&#250;bito, dolor en los m&#250;sculos, catarro, dolor de cabeza, ya los ni&#241;os les disminuye el hambre. He recalled that the flu is a virus that cause influenza and that manifests itself with acute symptoms: sudden fever starting, sore muscles, colds, headaches, and children will diminish hunger.

                              Sobre las medidas de protecci&#243;n, Aguilar del Real recomend&#243; a quienes est&#233;n enfermos no acudir a lugares p&#250;blicos. On protective measures, of Royal Aguilar recommended to those who are sick not to go to public places.
                              Last edited by alert; April 23, 2009, 06:03 AM. Reason: format

                              Comment


                              • Re: Mexico: Respiratory Illnesses - Including Mexico City &amp; Oaxaca

                                Originally posted by alert View Post
                                Atypical influenza kills 10 in one day
                                Yesterday, only in the Instituto Mexicano del Seguro Social (IMSS) ten people died from SARS presumably caused by seasonal influenza virus, and six deaths were recorded in the Federal District.
                                Keep in mind that Mexican authorities are just reacting now to an outbreak that started 3/18 or before. There have likely been many more deaths than reported if one hospital is reporting 10 in one day.

                                Comment

                                Working...
                                X